Skip to content

Notario Público

Also called: notario

A Spanish-language term for a legal officer with attorney-like authority in many Latin American legal systems. Using "notario público" or "notario" to advertise a Pennsylvania notary public is **explicitly prohibited** under § 325(c) because it misleads Spanish-speaking clients into believing the notary has legal authority they do not.

Pennsylvania’s prohibition on using “notario público” in advertising is categorical. It applies to signage, business cards, websites, and spoken self-description. Violation is grounds for commission revocation under § 323 and can independently support civil and criminal charges for fraud against members of the public.

Source: 57 Pa.C.S. § 325(c)

See also: unauthorized-practice-of-law, prohibited-acts

This page is educational information, not legal advice. Pennsylvania notary law changes; always verify against the current version of RULONA (57 Pa.C.S. §§ 301–331) and 4 Pa. Code at pa.gov. Consult a PA-licensed attorney for specific situations.